スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサーリンク

【英語と格闘する】3・11の福島における死者

Stress and other illnesses related to the 2011 quake and tsunami had killed 1,656 people
in Fukushima Prefecture as of Wednesday, outnumbering the 1,607 whose deaths were directly tied to disaster-caused injuries, according to data compiled by the prefecture and local police.

as of      ・・・~時点、現在
outnumbering・・・数で勝る
be tied to   ・・・繋がった、結ばれた

県と警察がまとめた記録によると、2011年の地震と津波に関する他の病気は水曜日時点で、直接災害が原因の負傷が一因で死亡した1607人より多い1656人の死をもたらした。

Fukushima stress deaths top 3/11 toll

形式を変えてみました。
まだ手探りでやっている感。
書いてる途中、速読英熟語を思い出した。こっちの方が見やすいかもしれんね。
それはさておき今回は単語イディオムです。速熟よろしく色分けもしてみた。
asはとても守備範囲が広い。
主節と同時進行で起こるのが基本イメージ。用法一致問題とかコワかったな。




関連記事

スポンサーリンク

コメント

非公開コメント

プロフィール

大学生
野球、アニメ、カメラに興味
読売ジャイアンツ/東京六大学野球/東都野球/ニコン など
ブログにテコ入れをはじめました

【Twitter】@blmtpeter
お問い合わせはコチラ→blmtpeter☆gmail.com
About



にほんブログ村 大学生日記ブログへ
にほんブログ村


FC2カウンター

Twitter

バロメーター

FC2カウンター

現在の閲覧者数:

全記事表示リンク

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
日記
3231位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
大学生
87位
アクセスランキングを見る>>

QRコード

QRコード

広告

はてなブックマーク

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。